Saturday, September 20, 2008

mirza ghalib

Mirza Ghalib Born: 27 December 1797 Agra Died: 15 February 1869 (aged 72) Delhi Pen name: Asad, Ghalib Occupation: Poet Nationality :Indian
Writing period: Mughal era
Genres: Ghazal
Subjects: Love, Philosophy Influences:
Meer Taqi Meer, Abdul-Qader Bedil Influenced:
Urdu poetry, Maulana Hali, Bahadur Shah Zafar II, Faiz
Meaning: Dabeer-ul-Mulk, Najm-ud-daulah Mirza Asadullah Baig Khan , pen-name Ghalib (ghalib means dominant) and (former pen-name) Asad (Urdu/Persian: asad means lion) , was an all time great classical Urdu and Persian poet of the Indian subcontinent. Most notably, he wrote several ghazals during his life, which have since been interpreted and sung in many different ways by different people. He is considered to be the most popular and influential poet of the Urdu language.
Life:
Mirza Asadullah Beg -- known to posterity as Ghalib, a nom de plume he adopted in the tradition of all classical Urdu poets, was born in the city of Agra, of parents with Turkish aristocratic ancestry, on December 27th, 1797. As to the precise date, Imtiyaz Ali Arshi has conjectured, on the basis of Ghalib's horoscope, that the poet might have been born a month later, in January 1798. When he was only five years old, his father, Abdullah Beg Khan died in a battle while working under Rao Raja Bakhtwar Singh of Alwar and his uncle Nasrullah Beg Khan took charge of him. But he lost his uncle also at the tender age of eight.
The death of his father and uncle during his early youth left Ghalib with no male-dominant figures. He then moved to Delhi.
Ghalib's early education has always been a matter of confusion. There are no known records of his formal education, although it was known that his circle of friends in Delhi had some of the most intelligent minds of the time.
Around 1810, he was married into a family of nobles, at the age of thirteen. He had seven children, none of whom survived (this pain has found its echo in some of Ghalib's ghazals). There are conflicting reports regarding his relationship with his wife. She was considered to be pious, conservative and God-fearing while Ghalib was carefree, unconventional, and arguably, not very religious in the strict sense of the word.
Ghalib never worked as such for a livelihood. He lived on either state patronage, credit or the generosity of his friends. His fame came to him posthumously. He had himself remarked during his lifetime that although his age had ignored his greatness, it would be recognized by later generations. History has vindicated his claim. He also is arguably the most "written about" of all Urdu poets.
Contemporaries and disciples:
Ghalib's closest rival was poet Zauq, tutor of Bahadur Shah Zafar II, the then emperor of India with his seat in Delhi. There are some amusing anecdotes of the competition between Ghalib and Zauq and exchange of jibes between them. However, there was mutual respect for each other's talent. Both also admired and acknowledged the supremacy of Meer Taqi Meer, a towering figure of 18th century Urdu Poetry. Another poet Momin, whose ghazals had a distinctly lyrical flavour, was also a famous contemporary of Ghalib. Ghalib was not only a poet, he was also a prolific prose writer. His letters are a reflection of the political and social climate of the time. They also refer to many contemporaries like Mir Mehdi Majrooh, who himself was a good poet and Ghalib's life-long acquaintance.
Ghalib's poetry: a photograph of Mirza GhalibAlthough Ghalib wrote in Persian as well, he is more famous for his ghazals written in Urdu. It is believed he wrote most of his popular ghazals by age nineteen. His ghazals, unlike those of Meer Taqi Meer, contain highly Persianised Urdu, and are therefore not easily understood or appreciated by a vast majority of people without some extra effort. Numerous elucidations of Ghalib's collection of ghazals have therefore, been written by Urdu scholars. The first such elucidation or Sharh was written by Ali Haider Nazm Tabatabai of Hyderabad during the rule of the last Nizam of Hyderabad. Before Ghalib, the ghazal was primarily an expression of anguished love; but Ghalib expressed philosophy, the travails and mysteries of life and wrote ghazals on many other subjects, vastly expanding the scope of the Ghazal. This, together with his many masterpieces, will forever remain his paramount contribution to Urdu Poetry and Literature.
In keeping with the conventions of the classical Ghazal, in most of Ghalib's verses, the identity and the gender of the beloved is indeterminate. The beloved could be a beautiful woman, or a beautiful boy, or even God. As the renowned critic/poet/writer Shamsur Rahman Faruqui explains, since the convention of having the "idea" of a lover or beloved instead of an actual lover/beloved, freed the poet-protagonist-lover from the demands of "realism", love poetry in Urdu from the last quarter of the seventeenth century onwards, consists mostly of "poems about love" and not "love poems" in the Western sense of the term. Ghalib's poetry is a fine illustration of this. Ghalib also excels in deeply introspective and philosophical verses.
The first complete English translation of Ghalib's love poems (ghazals) was written by Sarfaraz K. Niazi and published by Rupa & Co in India and Ferozsons in Pakistan. The title of this book is Love Sonnets of Ghalib and it contains complete roman transliteration, explication and an extensive lexicon.
His Letters:
Not only Urdu poetry but the prose is also indebted to Mirza Ghalib. His letters gave foundation to easy and popular Urdu. Before Ghalib, letter writing in Urdu was highly ornamental. He made his letters "talk" by using words and sentences as if he were conversing with the reader. According to him "sau kos se ba-zaban-e-qalam baatein kiya karo aur hijr mein visaal ke maze liya karo" [ from hundred of miles talk with the tongue of the pen and enjoy the joy of meeting even when you are separated] His letters were very informal, some times he would just write the name of the person and start the letter. He himself was very humorous and also made his letter very interesting. He said "main koshish karta hoon keh koi aisi baat likhoon jo parhay khoosh ho jaaye" [ I want to write the lines that whoever reads those should enjoy it] When the third wife of one of his friends died, he wrote... "Allah allah aik woh log hain jo teen teen dafah iss qaid say chhoot chu-kain hain aur aik hum hain keh aik ag-lay pachas baras
say jo phansi ka phanda ga-lay mein parha hai to nah phanda hi tut-ta hai nah dum hi nikalta hai" [Allah Allah, there are some among us who have been freed from this prison three times and I have for the past 50 years this rope around my neck; neither this rope breaks nor it takes my life] Some scholar says that Ghalib would have the same place in Urdu literature if only on the basis of his letters.They have been beautifully translated into English by Ralph Russell, The Oxford Ghalib.
His Takhallus:
His original Takhallus (pen-name) was Asad, drawn from his given name, Asadullah Khan. At some point early in his poetic career he also decided to adopt the takhallus 'Ghalib' (meaning all conquering, superior, most excellent).
Popular legend has it that he changed his nom de plume(pen name) to 'Ghalib' when he came across this sher (couplet) by another poet who used the takhallus(pen name) 'Asad':
Asad us jafaa par butoN say wafaa kimire sher shabaash rahmat Khudaa ki
Asad worshipped idols after being betrayed.my poems(thank you,)are, the mercy of GOD.
The legend says that upon hearing this couplet, Ghalib ruefully exclaimed, "whoever authored this couplet does indeed deserve the Lord's rahmat (mercy) (for having composed such a deplorable specimen of Urdu poetry). If I use the takhallus Asad, then surely (people will mistake this couplet to be mine and) there will be much la'anat (curse) on me!" And, saying so, he changed his takhallus to 'Ghalib'.
However, this legend is little more than a figment of the legend-creator's imagination. Extensive research performed by commentators and scholars of Ghalib's works, notably Imtiyaz Ali Arshi and Kalidas Gupta Raza, has succeeded in identifying the chronology of Ghalib's published work (sometimes down to the exact calendar day!). Although the takhallus 'Asad' appears more infrequently in Ghalib's work than 'Ghalib', it appears that he did use both his noms de plume interchangeably throughout his career and did not seem to prefer either one over the other.
Media: Film,TV serial and Plays based on Ghalib
Indian Cinema has paid a tribute to the legendary poet through a film (in sepia/black and white) named Mirza Ghalib (1954) in which Bharat Bhushan plays Ghalib and Suraiya plays his courtesan lover, Chaudvin. The musical score of the film was composed by Ghulam Mohammed and his compositions of Ghalib's famous ghazals are likely to remain everlasting favorites.
Pakistan Cinema has also paid tribute to the legendary poet through another film also named Mirza Ghalib. The film was directed by M.M. Billoo Mehra and produced as well by M.M. Billoo Mehra for S.K. Pictures. The music was composed by Tassaduq Hussain. The film starred Pakistan film superstar Sudhir playing Ghalib and Madam Noor Jehan playing his courtesan lover, Chaudvin. The film was released on November 24, 1961 and reached average status at the box-office, however, the music remains memorable in Pakistan to this day.
Gulzar produced a TV serial titled Mirza Ghalib. It was telecast on DD National and was quite well-accepted and liked by viewers. Naseeruddin Shah played Ghalib in the serial. The ghazals were sung by Jagjit Singh and Chitra singh.
The Pakistan government in 1969 commissioned Khaliq Ibrahim (died 2006) to make a documentary on Mirza Ghalib. The movie was completed in 1971-2, and is regarded as a masterpiece. It is said, that the movie--a docu-drama--was historically more correct than what the official Pakistan government point of view was. Thus, it was never released. Till this date, barring a few private viewing, the movie is lying with the Department of Films and Publication, Government of Pakistan. The movie was made on 16 mm format. Ghalib's role was played by actor Subhani Bayunus, who later played this role in many TV productions.
Various Theatre groups have staged various plays related to the life of Mirza Ghalib,have shown different life styles and the way he used to live his life.
Mirza Asadullah Beg Khan -- known to posterity as Ghalib, a `nom de plume' he adopted in the tradition of all classical Urdu poets, was born in the city of Agra, of parents with Turkish aristocratic ancestry, probably on December 27th, 1797. As to the precise date, Imtiyaz Ali Arshi has conjectured, on the basis of Ghalib's horoscope, that the poet might have been born a month later, in January 1798.
Both his father and uncle died while he was still young, and he spent a good part of his early boyhood with his mother's family. This, of course, began a psychology of ambivalences for him. On the one hand, he grew up relatively free of any oppressive dominance by adult, male-dominant figures. This, it seems to me, accounts for at least some of the independent spirit he showed from very early child- hood. On the other hand, this placed him in the humiliating situation of being socially and economically dependent on maternal grandparents, giving him, one can surmise, a sense that whatever worldly goods he received were a matter of charity and not legitimately his. His pre- occupation in later life with finding secure, legitimate, and comfortable means of livelihood can be perhaps at least partially understood in terms of this early uncertainty.
The question of Ghalib's early education has often confused Urdu scholars. Although any record of his formal education that might exist is extremely scanty, it is also true that Ghalib's circle of friends in Delhi included some of the most eminent minds of his time. There is, finally, irrevocably, the evidence of his writings, in verse as well as in prose, which are distinguished not only by creative excellence but also by the great knowledge of philosophy, ethics, theology, classical literature, grammar, and history that they reflect.
I think it is reasonable to believe that Mulla Abdussamad Harmuzd -- the man who was supposedly Ghalib's tutor, whom Ghalib mentions at times with great affection and respect, but whose very existence he denies -- was, in fact, a real person and an actual tutor of Ghalib when Ghalib was a young boy in Agra. Harmuzd was a Zoroastrian from Iran, converted to Islam, and a devoted scholar of literature, language, and religions. He lived in anonymity in Agra while tutoring Ghalib, among others.
In or around 1810, two events of great importance occurred in Ghalib's life: he was married to a well-to-do, educated family of nobles, and he left for Delhi. One must remember that Ghalib was only thirteen at the time. It is impossible to say when Ghalib started writing poetry. Perhaps it was as early as his seventh or eight years.
On the other hand, there is evidence that most of what we know as his complete works were substantially completed by 1816, when he was 19 years old, and six years after he first came to Delhi. We are obviously dealing with a man whose maturation was both early and rapid. We can safely conjecture that the migration from Agra, which had once been a capital but was now one of the many important but declining cities, to Delhi, its grandeur kept intact by the existence of the Moghul court, was an important event in the life of this thirteen year old, newly married poet who desperately needed material security, who was beginning to take his career in letters seriously, and who was soon to be recognized as a genius, if not by the court, at least some of his most important contemporaries. As for the marriage, in the predominantly male-oriented society of Muslim India no one could expect Ghalib to take that event terribly seriously, and he didn't. The period did, however mark the beginnings of concern with material ad
vancement that was to obsess him for the rest of his life.
In Delhi Ghalib lived a life of comfort, though he did not find immediate or great success. He wrote first in a style at once detached, obscure , and pedantic, but soon thereafter he adopted the fastidious, personal, complexly moral idiom which we now know as his mature style. It is astonishing that he should have gone from sheer precocity to the extremes of verbal ingenuity and obscurity, to a style which, next to Meer's, is the most important and comprehensive styles of the ghazal in the Urdu language before he was even twenty.
The course of his life from 1821 onward is easier to trace. His interest began to shift decisively away from Urdu poetry to Persian during the 1820's, and he soon abandoned writing in Urdu almost altogether, except whenever a new edition of his works was forthcoming and he was inclined to make changes, deletions, or additions to his already existing opus. This remained the pattern of his work until 1847, the year in which he gained direct access to the Moghul court. I think it is safe to say that throughout these years Ghalib was mainly occupied with the composition of the Persian verse, with the preparation of occasional editions of his Urdu works which remained essentially the same in content, and with various intricate and exhausting proceedings undertaken with a view to improving his financial situation, these last consisting mainly of petitions to patrons and government, including the British. Although very different in style and procedure, Ghalib's obsession with material means, and the accompanying
sense of personal insecurity which seems to threaten the very basis of selfhood, reminds one of Baudelaire. There is, through the years, the same self-absorption, the same overpowering sense of terror which comes from the necessities of one's own creativity and intelligence, the same illusion -- never really believed viscerally -- that if one could be released from need one could perhaps become a better artist. There is same flood of complaints, and finally the same triumph of a self which is at once morbid, elegant, highly creative, and almost doomed to realize the terms not only of its desperation but also its distinction.
Ghalib was never really a part of the court except in its very last years, and even then with ambivalence on both sides . There was no love lost between Ghalib himself and Zauq, the king's tutor in the writing of poetry; and if their mutual dislike was not often openly expressed, it was a matter of prudence only. There is reason to believe that Bahadur Shah Zafar, the last Moghul king, and himself a poet of considerable merit, did not much care for Ghalib's style of poetry or life. There is also reason to believe that Ghalib not only regarded his own necessary subservient conduct in relation to the king as humiliating but he also considered the Moghul court as a redundant institution. Nor was he well-known for admiring the king's verses. However, after Zauq's death Ghalib did gain an appointment as the king's advisor on matters of versification. He was also appointed, by royal order, to write the official history of the Moghul dynasty, a project which was to be titled "Partavistan" and to fill two volumes. The one volume "Mehr-e-NeemRoz", which Ghalib completed is an indifferent work, and the second volume was never completed, supposedly because of the great disturbances caused by the Revolt of 1857 and the consequent termination of the Moghul rule. Possibly Ghalib's own lack of interest in the later Moghul kings had something to do with it.
The only favorable result of his connection with the court between 1847 and 1857 was that he resumed writing in Urdu with a frequency not experienced since the early 1820's. Many of these new poems are not panegyrics, or occasional verses to celebrate this or that. He did, however, write many ghazals which are of the same excellence and temper as his early great work. In fact, it is astonishing that a man who had more or less given up writing in Urdu thirty years before should, in a totally different time and circumstance, produce work that is, on the whole, neither worse nor better than his earlier work. One wonders just how many great poems were permanently lost to Urdu when Ghalib chose to turn to Persian instead.
In its material dimensions, Ghalib's life never really took root and remained always curiously unfinished. In a society where almost everybody seems to have a house of his own, Ghalib never had one and always rented one or accepted the use of one from a patron. He never had books of his own, usually reading borrowed ones. He had no children; the ones he had, died in infancy, and he later adopted the two children of Arif, his wife's nephew who died young in 1852.
Ghalib's one wish, perhaps as strong as the wish to be a great poet, that he should have a regular, secure income, never materialized. His brother Yusuf, went mad in 1826, and died, still mad, in that year of all misfortunes, 1857. His relations with his wife were, at best, tentative, obscure and indifferent. Given the social structure of mid-nineteenth-century Muslim India, it is, of course, inconceivable that *any* marriage could have even begun to satisfy the moral and intellectual intensities that Ghalib required from his relationships; given that social order, however, he could not conceive that his marriage could serve that function. And one has to confront the fact that the child never died who, deprived of the security of having a father in a male-oriented society, had had looked for material but also moral certainties -- not certitudes, but certainties, something that he can stake his life on. So, when reading his poetry it must be remembered that it is the poetry of more than usually vulnerableexistence.
It is difficult to say precisely what Ghalib's attitude was toward the British conquest of India. The evidence is not only contradictory but also incomplete. First of all, one has to realize that nationalism as we know it today was simply non-existent in nineteenth-century India. Second --one has to remember -- no matter how offensive it is to some -- that even prior to the British, India had a long history of invaders who created empires which were eventu- ally considered legitimate. The Moghuls themselves were such invaders. Given these two facts, it would be unreasonable to expect Ghalib to have a clear ideological response to the British invasion. There is also evidence, quite clearly deducible from his letters, that Ghalib was aware, on the one hand, of the redundancy, the intrigues, the sheer poverty of sophistication and intellectual potential, and the lack of humane responses from the Moghul court, and, on the other, of the powers of rationalism and scientific progress of the West.
Ghalib had many attitudes toward the British, most of them complicated and quite contradictory. His diary of 1857, the "Dast-Ambooh" is a pro-British document, criticizing the British here and there for excessively harsh rule but expressing, on the whole, horror at the tactics of the resistance forces. His letters, however, are some of the most graphic and vivid accounts of British violence that we possess. We also know that "Dast-Ambooh" was always meant to be a document that Ghalib would make public, not only to the Indian Press but specifically to the British authorities. And he even wanted to send a copy of it to Queen Victoria. His letters, are to the contr- ary, written to people he trusted very much, people who were his friends and would not divulge their contents to the British authorities. As Imtiyaz Ali Arshi has shown (at least to my satisfaction), whenever Ghalib feared the intimate, anti-British contents of his letters might not remain private, he requested their destruction, as he did in th case
of the Nawab of Rampur. I think it is reasonable to conjecture that the diary, the "Dast-Ambooh", is a document put together by a frightened man who was looking for avenues of safety and forging versions of his own experience in order to please his oppressors, whereas the letters, those private documents of one-to-one intimacy, are more real in the expression of what Ghalib was in fact feeling at the time. And what he was feeling, according to the letters, was horror at the wholesale violence practiced by the British.
Yet, matters are not so simple as that either. We cannot explain things away in terms of altogether honest letters and an altogether dishonest diary. Human and intellectual responses are more complex. The fact that Ghalib, like many other Indians at the time, admired British, and therefore Western, rationalism as expressed in constitutional law, city planning and more. His trip to Calcutta (1828-29) had done much to convince him of the immediate values of Western pragmatism. This immensely curious and human man from the narrow streets of a decaying Delhi, had suddenly been flung into the broad, well-planned avenues of 1828 Calcutta -- from the aging Moghul capital to the new, prosperous and clean capital of the rising British power, and , given the precociousness of his mind, he had not only walked on clean streets, but had also asked the fundamental questions about the sort of mind that planned that sort of city. In short, he was impressed by much that was British.
In Calcutta he saw cleanliness, good city planning, prosperity. He was fascinated by the quality of the Western mind which was rational and could conceive of constitutional government, republicanism, skepticism. The Western mind was attractive particularly to one who, although fully imbued with his feudal and Muslim background, was also attracted by wider intelligence like the one that Western scientific thought offered: good rationalism promised to be good government. The sense that this very rationalism, the very mind that had planned the first modern city in India, was also in the service of a brutal and brutalizing mercantile ethic which was to produce not a humane society but an empire, began to come to Ghalib only when the onslaught of 1857 caught up with the Delhi of his own friends. Whatever admiration he had ever felt for the British was seriously brought into question by the events of that year, more particularly by the mercilessness of the British in their dealings with those who participated in or
sympathized with the Revolt. This is no place to go into the details of the massacre; I will refer here only to the recent researches of Dr. Ashraf (Ashraf, K.M., "Ghalib & The Revolt of 1857", in Rebellion 1857, ed., P.C. Joshi, 1957), in India, which prove that at least 27,000 persons were hanged during the summer of that one year, and Ghalib witnessed it all. It was obviously impossible for him to reconcile this conduct with whatever humanity and progressive ideals he had ever expected the British to have possessed. His letters tell of his terrible dissatisfaction.
Ghalib's ambivalence toward the British possibly represents a characteristic dilemma of the Indian --- indeed, the Asian --people. Whereas they are fascinated by the liberalism of the Western mind and virtually seduced by the possibility that Western science and technology might be the answer to poverty and other problems of their material existence, they feel a very deep repugnance for forms and intensities of violence which are also peculiarly Western. Ghalib was probably not as fully aware of his dilemma as the intellectuals of today might be; to assign such awareness to a mid-nineteenth-century mind would be to violate it by denying the very terms -- which means limitations --, as well -- of its existence. His bewilderment at the extent of the
destruction caused by the very people of whose humanity he had been convinced can , however, be understood in terms of this basic ambivalence.
The years between 1857 and 1869 were neither happy nor very eventful ones for Ghalib. During the revolt itself, Ghalib remained pretty much confined to his house, undoubtedly frightened by the wholesale massacres in the city. Many of his friends were hanged, deprived of their fortunes, exiled from the city, or detained in jails. By October 1858, he had completed his diary of the Revolt, the "Dast-Ambooh", published it, and presented copies of it to the British authorities, mainly with the purpose of proving that he had not supported the insurrections. Although his life and immediate possessions were spared, little value was attached to his writings; he was flatly that he was still suspected of having had loyalties toward the Moghul king. During the ensuing years, his main source of income continued to be the stipend he got from the Nawab of Rampur. "Ud-i-Hindi", the first collection of his letters, was published in October 1868.
Death:He died in Delhi on February 15th, 1869.

No comments: